Navigation for News Categories

10 Aug 2023

国家党参选新政称将禁止学生在校使用手机,中学管理人士表示:行不通

17:30 10/8/2023
People sitting down looking at their phones.

国家党表示使用手机影响学生成绩 Photo: Unsplash / Robin Worrall

国家党表示,如果10月份当选,将禁止学生在校使用手机。但中学校长协会(Secondary Principals Association)表示其计划既不可行也无必要。

国家党党魁Christopher Luxon在"Morning Report"节目中表示,该禁令是国家党提升新西兰学校的"糟糕"成绩的方法之一。

新西兰近年学校成绩下降引起关注,上个月的有关数据显示,15%的中学毕业生没有获得任何NCEA资格。

此外,根据联合国上个月发布的有关学生使用科技产品的报告 Technology in Education,14个国家的研究结果显示手机会分散学生注意力,并对学习造成负面影响。

Luxon 说,"有哪些日常实用的方法可以提高学生成绩?其中之一就是禁用手机。"

"我们从父母和教师那里听到的,以及我们在研究中看到的,说明手机非常容易分散和干扰注意力,影响学生成绩。"

Luxon说,一些学校已经很好地实行了禁令。

他举例说明有一些学生把手机留在学校前台,在放学时再取回。

"实际上在有些学校里是把手机放在包中留在集合点名教室,还有些学校是要求全天都关闭手机放在包里。" Luxon说,有的国家例如澳大利亚已经实施类似禁令并取得成效。

"我们可以看到澳大利亚已经在所有州实施类似的禁令……基本如此而且措施有效。"

Christopher Luxon speaking on Queen Street shooting

国家党党魁表示一些国家如澳大利亚已经实施类似禁令并取得成效。 Photo: RNZ / Sam Rillstone

当被问及既然校方已经禁用手机为何政府还要重复再加多一层禁令时,Luxon表示,一些校长告诉他如在全国范围实行这一措施将有所帮助。

"并非所有学校都在实行这个措施,实际上有些校长向我们表达过,'如果你能实施全国性禁令,对我们来说会更容易处理一些'。"

不过,中学校长协会(Secondary Principals' Association)主席,担任Papatoetoe高中校长的Vaughan Couillaut认为这一计划没有必要。

"在课间和午餐休息时,并没有很多学生使用手机或是看着屏幕走路撞到灯杆建筑物之类的现象。"

"实际上最好的办法是让学校自行做出对他们自己本校本区最合适的决策。"

"我认为由中央政府来控制禁止并非良策。"

在Papatoetoe高中,学生不得随意使用手机,但在某些情况下可以得到许可,他表示。

"有些课程的期间,他们把手机放在一边整节课都不能看,但有些课程期间他们可能会用手机拍摄(同学)的演讲或者体育比赛。"

"一项禁令的颁布无法立竿见影消除对手机的不当使用,它还会造成冲突,使教育者按照规定必须没收学生的手机,而不是去教育和培训学生如何正确合理地使用设备。"

此外,还有如何执行禁令的实际问题,例如像智能手表这样的设备如何处置,他说。

"尤其是,以大城市的高中最为突出,简单直接地禁止学生使用电子设备的可行性根本不值得考虑。"

他以学生多达3000人的Mt Albert Grammar学校为例说明。

"如果说,在学校大门口从一名学生手里收走手机并完成手续需要一分钟的话,早上需要3000分钟的人力资源,下午也需要3000分钟,总共6000分钟的手机管理时间,那就根本没有完成数学和英语教学的时间了。"

但Luxon对此不以为然。

"这不是高精尖科技……如果一名校长无法弄清楚如何遵守和执行这个计划,那么这个学校可能还会有其他的问题。"

女校学生:"这真地帮助我更加专注"

惠灵顿女子中学12年级学生Tessa Gilhooly在RNZ的Morning Report节目中表示,学校最近改变了学生使用手机的规定,并且带来一些变化。

她说,现在,学生在上课时必须另外存放手机,只有课间和午休时才能拿出来使用。

"我们走进去然后在那边……墙上有那种口袋,每个人都必须把自己手机放进去。"

Gilhooly说,之后老师就会对比学生人数跟手机数量是否一致,确保每个人都存放好了手机。

"这真地帮助我更加专注,我认为这是一个非常好的方法。"

"起初我有点抵触,但到目前为止的体验非常积极。"

不过对于要求她整天都不能使用手机的做法,她表示反对全面性禁令。

使用手机拍摄板书上的笔记非常有用,并且在课间和午餐时使用手机让你放松休息,对于帮助头脑集中思维也非常重要,Gilhooly说。

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. RNZ is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz.

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz.