Navigation for News Categories

新西兰世纪鸟类评选火出圈,鹅叔脱口秀力挺这种“顾家鸟”

21:08 8/11/2023
A shot from US comedian John Oliver's segment on New Zealand's Bird of the Year.

作为新西兰世纪鸟类评选拉票活动的一环,一只巨大的凤头鸊鹈玩偶与John Oliver一同出现在其脱口秀节目中。 Photo: Screengrab

被中国网民称为"鹅叔"的美国脱口秀主持人John Oliver日前在其节目中谈及新西兰鸟类评选的话题,鼓励他的观众都去投票。

在本期的"上周今夜秀"中,Oliver解释了为什么他对新西兰的这场激烈的鸟类评选充满激情,并据此发起了一场"激进得让人惊掉下巴"的全球拉票活动。

Oliver的支持包括在巴黎的凯旋门设置广告牌;在东京涩谷设置户外大屏卡通广告;在孟买一家商场设置广告牌以及伦敦观光大巴的车身广告,还有在惠灵顿公交车站上设置"羽翼王"(Lord of the Wings,英文中指环王Lord of Rings的谐音梗)海报以及在巴西伊帕内玛海滩(Ipanema beach)上空用飞机拖着的横幅等。

A shot from US comedian John Oliver's segment on New Zealand's Bird of the Year.

在凯旋门附近的香榭丽舍大街上,行人走过Oliver的世纪鸟类评选广告牌。 Photo: Screengrab

Oliver支持的鸟是pūteketeke--凤头鸊鹈,Oliver宣称自己是这种鸟的"官方竞选主席"。他解释道,这种鸟值得被人关注,因为其种群存续受到威胁,据统计在新西兰只有不足1000只。

"看看这美人儿……哪怕是它的名字读起来都很有意思,就像是你的舌头在跳踢踏舞。"他说。

Oliver强调,只要是通过验证的电子邮件都可以进行投票,这意味着新西兰以外的网友同样有机会投票。

"去年岩鹪鹩(rock wren)以2894票赢得冠军,我敢肯定我们能打败它。"

"我们将横扫所有候选鸟。我不仅仅是要 pūteketeke赢,我还要它赢得史无前例、惊天动地。毕竟美式民主就是这么玩的--我们干预他国大选。"

Australasian crested grebe

凤头鸊鹈这种澳洲大鸟今年得到了美国人的拉票支持。 Photo: RNZ / Alison Ballance

A shot from US comedian John Oliver's segment on New Zealand's Bird of the Year.

11月5日节目播出的视频画面。 Photo: Screengrab

为了庆祝新西兰独立环保组织 Forest & Bird 百年纪念,今年的"年度鸟类评选" 已经改名为"世纪鸟类评选" 。

Forest & Bird首席执行官Nicola Toki在"早间新闻"中表示,所谓的Oliver试图"操纵大选"的拉票行为并没有让她感到不安,该组织网站仍然在正常工作。

"可以公平地说,这项工作投入了大量精力。我们的团队不眠不休地一心扑在这次评选上。考虑到成千上万的投票一起涌进来,我们自己都很意外投票页面居然没崩溃。"

其实这种所谓的"操纵选举"并不意外,Oliver的节目组今年早些时候就已经跟 Forest & Bird提前联系过了。

"他们对评选特别感兴趣,所以我们当时回复,'搞起来吧'!"

A shot from US comedian John Oliver's segment on New Zealand's Bird of the Year.

涩谷街头的大屏广告。 Photo: Screengrab

A shot from US comedian John Oliver's segment on New Zealand's Bird of the Year.

涩谷街头的大屏广告。 Photo: Screengrab

她表示,所有的投票都需要经过验证,但验证门槛很低。

"你首先要是一个鸟类爱好者,然后你得有个邮件地址。就像John Oliver指出的那样,你在世界上任何地方都可以投票。"

围绕着最新一次投票的争议并没有让Toki感到困扰。

"我们在新西兰发起了一项挑战--让我们把这当做是一个新的珠峰目标,(向世界)展示我们这个小国家如何发出大能量的。"

这并不是"境外势力"第一次干预本土竞选--在2018年那次角逐中,为了能让鸬鹚(kawau)赢,来自澳大利亚帕斯的一个网友一夜之间刷了300多票。

而且看起来,Oliver对年度鸟类评选的历史渊源也了解颇深。他详细列举了前些年的评选中出现的争议和丑闻,并称之为"不公正"。

Oliver抨击过不少此前的候选鸟,包括白面鹭(heron)--"它看起来就像是打了类固醇的鸽子--我讨厌这个鸟"--以及长尾蝙蝠(long-tailed bat),虽然它连鸟都不算,但却由于技术性问题阴差阳错地成为了2021年的冠军。

RNZ's Katie Fitzgerald talks about Bird of the Year in 2022.

Oliver吐槽从前RNZ主办的鸟类评选中听到的鸟叫"像是闹鬼玩偶在搞狂欢。" Photo: RNZ / HBO

相反,Oliver力挺鸮鹦鹉(kākāpō),为它在此前的评选中被取消资格打抱不平。

"kākāpō这种鸟被取消参赛资格仅仅是因为它已经赢过两次了--这太扯了,我们美国人评奖可从来不这么干--啊,对不起碧昂丝,不过鉴于你已经拿了32次格莱美奖--所以为了让某些比你还差的人能拿奖,从现在开始你的参评资格取消了…… kākāpō也拿过冠军,它是世界上最肥的鹦鹉,而且……它们又很粘人,闻着还很香……"

不过,回到今年的评选--Oliver对kākāpō的爱还不足以让他为这种大鹦鹉的竞选站台,相反,他被凤头鸊鹈"漂亮的发型" 和顾家的人设所吸引。

"这种鸟的有趣属性简直太多了,比如它们以将幼鸟背在自己的背上而广为人知,这很可爱;以及雄鸟和雌鸟双方会共同孵蛋并照顾幼鸟--它们会给彼此空间来共同抚育后代。"

"你觉得还应该再来点优雅?它们在交配期有一种舞蹈,在跳舞过程中会抓住一些湿草并用胸口撞击对方,然后傻呆呆地杵在那里--我……这辈子从来没有与任何东西有过如此深刻的共鸣。"

"它们是一种留着五颜六色的鲻鱼头发型的奇怪鸟类,为什么不值得爱一下呢?"

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz