Navigation for News Categories

小学一年级将开始拼读测试,华人家长表示支持,有人担心变成“应试教育”

8:06 30/7/2024
Pigeon Mountain Primary School launched short term study programme targeted Chinese international students.

从2025年开始,小学一年级的学生将进行字母拼读测试。 Photo: Supplied / Pigeon Mountain Primary School

根据新西兰政府的计划,从2025年开始,小学一年级的学生将分别从开学的第20周、40周开始,进行字母拼读测试(phonics tests)。

此外,还将为3年级至8年级的儿童引入每年两次的阅读、写作和数学科目的 "进度监测"。

对于这一系列教育新政,大部分华人家庭表示支持。也有家长提出,希望新西兰教育不要沦为应试教育。

华人家长对小学一年级开始测试表示支持

对于新西兰小学的一年级学生即将进行字母拼读测试的变化,奥克兰居民Jean Chen表示非常支持与欢迎。

Chen的女儿即将在明年2月入读北岸Sherwood小学,她表示,学校进行字母拼读测试,可以帮助家庭更好地了解孩子在学校的学习进度。她认为,小学一年级就开始字母拼读测试并不算过早。

"作为华人家庭,家长们似乎习惯了入学就有考试的传统,考试也是检验教学成果的一种形式,"Chen表示,"新西兰本地教学没有统一的教材,家长其实对孩子在学校学习的内容、学习状态了解得太少,测试正好是一种补充。"

Chen表示,虽然家庭语言环境以中文为主,但她并不担心女儿无法通过字母拼读测试。

"我不担心孩子无法通过测试,如果没通过测试,我反而知道孩子哪方面的知识有欠缺、需要加强。"

她希望学校能根据年级需求,逐渐增加每学期的测试或考评,让孩子们逐渐适应考试。同时也希望学校可以继续为第一语言不是英语的孩子提供ESOL(English for speakers of other languages)课程,为母语非英语的家庭提供额外的语言辅导。

奥克兰北岸居民Hexue Wang的儿子即将在2025年4月开始上小学,对于政府即将推行小学一年级进行字母拼读测试,Wang表示支持。

"政府做出这一规定的初衷是为了强化学生的读写能力, 我认为是一件很必要的事,"她说。 "基础教育阶段如果能够尽快掌握读写能力,将加速后面其他学科的学习。"

Wang表示,下一代面对的竞争还将包括来自人工智能的挑战,她认为孩子需要更熟练地掌握读与写,因为表达能力将是人工智能时代的核心竞争力。

此外,她也希望学校不要只关注孩子的考试成绩,而是孩子全方位的发展。

"有一点担心就是,希望在加强(测试)的同时,能够延续新西兰教育教材资源的趣味性、教学方法的灵活性,不要沦为应试教育。"

Vicky Zhang的孩子目前在Campbells Bay小学读0年级,她表示,自从孩子上学以来,一直在学一些字母和简单的单词,她并不清楚孩子是否已经开始学字母拼读,但她对小学一年级即将进行字母拼读测试也持支持的态度。

"Phonics在我看来是比较科学、很适合孩子学习和提高阅读能力的一种方法,早点开始挺好," Zhang表示。"测试可以帮助老师了解孩子们的实际水平,有利于针对性的调整教学。"

Zhang表示,虽然孩子出生在母语非英语的家庭,但她并不担心孩子无法通过测试。她认为,字母拼读测试只是让学校和老师更了解学生的学习进度和表现,学校可以尽早根据孩子的英语程度及时调整教学模式。

Auckland resident Cher Wang's son will be starting school in Term 2, 2025. She says she welcomes the government's plan to implement phonics tests for students from their first year of school.

Hexue Wang的儿子即将在2025年4月开始上小学,她对一年级进行字母拼读测试表示欢迎。 Photo: Supplied

字母拼读测试将持续5到7分钟,学生需要念出或读出40个单词

新西兰教育部课程中心负责人Ellen MacGregor-Reid表示,字母拼读法着重于字母和发音之间的关系,其对于学生阅读和写作都至关重要。

MacGregor-Reid表示,字母拼读测试可以为老师提供一个途径,为需要帮助的学生尽可能提供额外的帮助。她表示,之所以在小学一年级入学后的第20周、第40周进行检测也是有研究佐证。

"新西兰的研究表明,在学校上学20周后是识别初级读者并对其进行干预的最佳时间。40周后的第二次检查则是检查孩子的进展,并再次为有需要的人提供帮助和支持。"

她表示,字母拼读测试会包含让学生念出或者读40个单词,学生会坐在班级老师旁边,由老师引导孩子说出每个单词。测试会持续5分钟到7分钟,如果孩子感觉很难,老师就会停止。

奥克兰小学校长协会(Auckland Primary Principals' Association)会长、Remuera Intermediate School校长Kyle Brewerton说,字母拼读对于新西兰大多数学校来说都不陌生,新西兰几乎所有学校都会教授字母拼读。他表示,政府之所以要求在小学一年级就进行字母拼读测试,是为了保证学习的持续性,并且更好掌握学生英语水平。

"大多数学校,实际上几乎所有学校都某种程度上的(教字母拼读),因为学习阅读的唯一方法是建立起你的字母拼读能力。所以所有学校都会这样做,"他说。 "目前的问题是,它是不持续的,政府无法了解孩子们的学习进度,以及他们学得如何。"

"当学生入学时,我们并不知道他们的能力,因为一些孩子入学时已经有阅读能力,一些年幼学生实际上已经可以很好地阅读一些基本的文本。"

"所以,这项新政的不同之处在于更好地了解年幼学生学得如何,并在学习中建立起一些持续性。"

Brewerton表示,之所以在入学20周后对学生进行第一次字母拼读测试,是可以及早识别在英语学习上需要帮助的孩子。

"从政府的角度来看,他们可以(通过测试)尽早地对于哪些社区,哪些学生需要额外的支持有更好的了解,"他说。"如果我们能越早开始解决问题越好。这样我们有更好的机会确保学生是在学习的轨道上,这也是为何我们要在第40周,也就是入学一年后再做一次测试。"

奥克兰小学校长协会(Auckland Primary Principals' Association)会长、Remuera Intermediate School校长Kyle Brewerton

奥克兰小学校长协会(Auckland Primary Principals' Association)会长、Remuera Intermediate School校长Kyle Brewerton。 Photo: RNZ / Yiting Lin

结构化读写对于母语非英语的学生非常有帮助

新西兰教育部长Erica Stanford在今年5月份的官宣中表示,从2025年学校的第一学期开始,新西兰所有公立学校将通过验证的结构化读写(structured literacy)方法来教授阅读。

而针对新生的字母拼读测试,也是支持政府强制公立学校通过结构化读写教授阅读的决定。

MacGregor-Reid表示,保证孩子尽早在阅读上进入正轨非常重要,这样也有助于识别需要更多帮助的孩子。她表示,这些学生会通过班级老师、小的团体学习以及一对一的干预中获得额外的帮助。

Brewerton也表示,结构化读写对于在母语非英语家庭成长的孩子来说非常有帮助。他表示,母语非英语的学生刚入学时一般在读字上不会有问题,但对于单词意思的理解会存在障碍,所以除了字母拼读法,还需要结构化读写的帮助。

"我们通常发现,母语非英语的学生,尤其是入学前还没有说英语,或者是说有限英语的学生,他们很擅长阅读。他们可以解码单词,使用所有(字母拼读法)的原则念出单词。但他们可能不知道这词到底什么意思。"

"词汇变得和阅读能力一样重要。所以你会知道为什么只是学字母拼读还不够,我们还需要其他部分的学习。"

Brewerton表示,对于母语非英语的家庭来说,可以通过与老师保持联系,了解孩子一开始正在学习的重要的单词有哪些,家长可以提供哪些单词(学习)进行支持。他认为,家长需要和老师一起来帮助提高孩子的阅读能力,尤其是在孩子入学后的早期几年。

Brewerton表示,新西兰公立学校里有为母语非英语的学生提供学习帮助的ESOL(teachers of English to speakers of other languages)老师, 这些老师也会为孩子提供一些识字方面的支持。

Brewerton也鼓励家长在家里多给孩子读书,也鼓励孩子读书给家长听,这一过程可以很好的增强孩子的英文词汇量。

MacGregor-Reid表示,识字和读写能力是建立在坚实的口语表达的基础上。她鼓励家长用他们最擅长、最舒适的语言帮助孩子练习口头表达。

"寻找机会,让你的孩子表达-用任何语言-谈论对他们来说最重要的事情。"她说。"鼓励孩子表达他们的看法,任何语言的口头语言上的发展,都能帮助你的孩子在学校学习英语。"

相关阅读

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz