Navigation for News Categories

月圆人团圆,新西兰华人创意过中秋

7:57 13/9/2024
Moon Festival 2023, Lion Dance and Dragon Dance, Dominion Rd, Auckland

2023年多美路月亮节,华人舞狮庆祝中秋佳节。 Photo: RNZ / Ruth Kuo

随着2024年中秋节的临近,新西兰的华人们以别具特色的方式迎接中秋佳节的到来。

Izzy Zhang是奥克兰Highland Park图书馆的工作人员。他表示,为了迎接中秋,今年Highland Park图书馆将进行为期两周的庆祝活动,包括手工月饼、南瓜饼的制作,以及两场手工工作坊,教大家制作嫦娥以及玉兔。

Zhang表示,举办这些活动,可以让当地社区的华裔、韩裔的后代,更好得感受传统节日的魅力。

"我们这里有许多华裔以及韩裔居民,"他说。"我们想要庆祝(中秋节),尤其让孩子们,让下一代可以继续保持中国、韩国的传统。"

Izzy Zhang and her colleague run craft workshops at Auckland's Highland Park Library in celebration of the Mid-Autumn Festival.

Izzy Zhang表示,希望通过教孩子们做嫦娥手工作品,让下一代继续保留传统文化。 Photo: Supplied

他表示,选择嫦娥,玉兔作为手工工作坊的主题,也是为了更好地在新西兰展示中国的传统文化,让中国文化融入到新西兰的多元文化中。

"新西兰如今是一个多元化的国家,我们为了下一代移民到新西兰,我们希望保留中国、韩国的传统,同时拥抱新西兰的文化。"

美食是中秋庆祝的一部分。 Zhang表示,图书馆于9月8日举办的南瓜饼制作工坊就尤其受欢迎。

"有资料说南瓜也与中秋节有关,"他说。 "这些活动非常受欢迎,以前我们做过,大概有150多人参加。"

Zhang表示,本周日(9月15日)下午,图书馆还会举办制作冰皮月饼的工作坊。

Izzy Zhang and her colleague run craft workshops at Auckland's Highland Park Library in celebration of the Mid-Autumn Festival.

Izzy Zhang(右)与韩裔同事一起举办了玉兔为主题的手工工作坊。 Photo: Supplied

同样是展示中国文化,9月17日,万家关爱基金会(Inspired Families Foundation Trust,简称IFFT )将在奥克兰北岸的Birkenhead图书馆举行中秋节家庭书法活动。

IFFT的运营经理王宇辰表示,之所以选择书法进行展示,是想向本地华人群体,以及其他族裔展现中国文化的博大精深。

"书法其实是比较容易展现中国文化的一种形式,它有非常深厚的历史和精神内涵,"她说。"书法不仅仅是一种书法技巧,中国人写书法也是为了修身养性。"

"希望通过(书法)这一艺术形式,让大家感受东方的哲学。通过书法的交流,促进新中关系。"

她表示,现场工作人员还会展示一些经典的中秋诗词,让观众感受中文的独特魅力。

Inspired Families Foundation Trust hosted a Qipao show to celebrate the Mid-Autumn Festival in October 2023. The Qipao is a traditional Chinese dress for women, inspired by the Qizhuang, the ethnic clothing of the Manchu people.

2023年中秋节,IFFT通过旗袍秀展现中国服饰之美。 Photo: Supplied

王宇辰表示,她感觉新西兰人对于中国文化接受度越来越高。

她表示,去年中秋节,基金会还举办了旗袍秀,展示中国传统服饰的魅力,很受观众欢迎。

"本地人对中国文化接受度挺高的,"她说。"跨文化的、跨国的交流,能加强两国的人之间的情感、文化方面的交流。"

New Zealand Baiyun Opera brings performances to audiences in Auckland to celebrate the Mid-Autumn Festival.

张淑云非常支持8岁的孙女(中)参加今年京剧社的中秋演出。 Photo: Supplied

69岁的张淑云是新西兰白云京剧社的秘书长,她表示,今年京剧社将在三场演出中亮相,以此来庆祝中秋节。

她表示,自己69岁的先生,8岁的孙女以及京剧社另一名67岁的会员,会在本周末的奥克兰月亮节上同台演出,带来传统京剧联唱曲目--【钓金龟】、【打龙袍】以及【铡美案】。

张淑云表示,京剧社40多名会员的平均年龄在60多岁,能在新西兰通过京剧的形式庆祝中秋,传播中国传统文化,大家都觉得非常自豪。

"非常自豪,因为这(京剧)属于我们自己的,属于民族的东西,是不能丢的,"她说。"(新西兰人)可喜欢我们这个民族文化、京剧的服饰,每次我们演出都要和我们拍照。"

张淑云出生于京剧世家,她表示,自己如今最大的一个愿望,就是希望生活在新西兰的华裔也能学习京剧,将这一中国传统文化传承下去。为此,她非常支持8岁的孙女参加今年的中秋京剧表演。

"我非常热爱(京剧),我也想让我的下一代继续传承下去,"她说。"我小孙女中文也不太好。我们让她学唱京剧,一方面是在国外传播京剧,另外也是让她练练中文。"

"孩子虽然在新西兰生活,但我认为还是不要丢了中国的文化。"

New Zealand Han Culture Association brought public performances of ethereal drum and GuZheng, Go/WeiQi, Pitch pots, paper kites, poetry couplets, tea tasting and many other traditional culture games and experiences at One Tree Hill.

新西兰汉文化协会裙幄宴活动中的茶道表演。 Photo: Supplied / New Zealand Han Culture Association

除了京剧演出,汉服表演也是今年华人庆祝中秋活动的一部分。

陈舒涵是新西兰汉文化协会(New Zealand Han Culture Association)的负责人,她介绍,今年协会会参加奥克兰月亮节庆祝中秋。

陈舒涵表示,汉服与中秋文化在内核上有许多相似之处,这也是协会希望通过参加中秋活动,传递给更多新西兰人的。

"汉服作为华夏传统衣冠,它在一件衣服上体现了非常多的东西," 她表示。"汉服最明显的就是交领右衽,寓意天地交泰、秩序井然。中缝垂直代表人不能弯曲,要堂堂正正。"

她表示,汉服更像是中国传统文化的一种可视化的载体。能够在新西兰穿汉服庆祝中秋,展示中国传统文化,是一件非常有意义的事情。

"穿汉服走在路上,别人可以很直观地看到:'哦,你是中国人,穿得是中国人的衣服'," 陈舒涵表示,"(汉服)是更直观的,可视化的,最有冲击力向(新西兰人)展示(中国传统文化)的一种方式。"

"中秋的意义更多的是团圆……这次穿汉服去做中秋活动……也是意味着一种文化的传承。"

她表示,除了展示汉服,协会还会为观众带来许多中国传统游戏,包括猜灯谜、投沙包、跳大神、踢毽子等。

Hanfu Costume Styles and Etiquette Introduction Workshop at Pakuranga Library on 19th March, 2023.

新西兰汉文化协会会员展示不同朝代的传统汉服和行礼方式。 Photo: Supplied / New Zealand Han Culture Association

今年的中秋节前夕,纽西兰华联总会(New Zealand Chinese Association)的粤语音乐学校(NZCA Cantonese Music School)也将中秋故事、中秋文化带进了粤语课堂。

学校的校长Connie Kum表示,学校的老师希望通过讲述中秋文化,增强孩子们的文化认同感和文化自信。

Kum表示,粤语学校目前有大约28名孩子,大部分孩子都是在新西兰出生的华裔,并且四分之三是华裔和欧裔的混血。

她表示,孩子的家长们也都非常乐意孩子学习中国文化,许多家长甚至在这个过程中进一步对自己的身份和文化有更深的认同感。

她表示,中秋是一个阖家团圆的日子。本周六,粤语学校的大部分同学和家长,也会参加到屋仑华侨会所(Auckland Chinese Community Centre)组织的活动中,共同庆祝中秋佳节。

"中秋节更多是一个家庭(团聚)的时光,家庭聚餐,"她说。 "(中秋聚餐)也让孩子们理解文化。"

"我会带一些月饼,然后我们会上一堂关于月饼的课,包括月饼的起源、月饼与嫦娥等。"

她表示,无论是粤语还是中秋文化的学习,这个过程都可以帮助年轻的华裔们,与自己的中国血统、文化产生链接。

Young Chinese New Zealander Cathy Fan incorporates Chinese elements into her mooncake designs to reflect her culture and heritage.

Cathy Fan将中国元素加入到月饼设计中展现中国文化。 Photo: Supplied

Cathy Fan是1.5代华裔,在新西兰出生,随后到中国生活了六年半。

她表示,自己如今还清晰记得小时候在上海过中秋的记忆,包括猜灯谜、做灯笼、放鞭炮。移民新西兰后,月饼则成为她与家人、朋友欢度中秋的重要元素。

2022年年底,Fan开了自己的烘焙店,月饼也成为每年中秋店铺的主角。为了展现中国文化,她把许多中国元素也加入到月饼的设计中。

"我认为月饼是中秋节非常重要的一个象征,它起源于中国,我们选择的模具不仅看起来漂亮,而且背后蕴含着意义," 她说。"所以无论是兔子,还是为龙年(设计的)龙;我们还有双鱼,因为它代表繁荣,我们还有一个'福'字形状的模具。"

Fan表示,月饼已经成为她中国身份的一部分,也是她展现中国文化与传统的重要一部分。

"我很幸运能够与新西兰人分享我的文化与传统,"她说。"无论你是否庆祝中秋节,了解什么是月饼,吃月饼意味着什么,甚至就是尝试一个月饼,对于我来说都意义重大。"

"新西兰是一个多元文化的城市,能够通过食物分享我的文化,对我来说是一种荣幸。"

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz