Navigation for News Categories

又到了喜鹊偷袭的季节,但你其实可以避免

15:36 13/10/2024
Transport and Main Roads Queenland staff experiment with magpie control methods.

专家建议,骑行者如果知道自己即将进入喜鹊领地,最好下车推行。 Photo: Screenshot / Facebook / Transport and Main Roads Queenland

突然袭击哪家强,迎春喜鹊最繁忙。

在新西兰各地,无论是骑车的人、打高尔夫的人、搞园艺的人,又或者仅仅是那些自顾自行走的行人--只要你进入了喜鹊的领地,你就会成为这些大鸟的"目标"。

在位于中奥塔哥地区的乡村酒店Waipiata Country Hotel里,甚至专门有一个"喜鹊袭击计数榜",这上面统计了奥塔哥铁路自行车路线(Otago Rail Trail)附近有多少骑行者遭到过喜鹊的袭击。

新英格兰大学荣誉退休教授Gisela Kaplan是一位动物行为学专家,她甚至为澳大利亚喜鹊专门写了本书。

她说,喜鹊是南半球最聪明的鸣禽类鸟类之一。

"(喜鹊的)习性中有一个特点:当人们经过某条路、而这条路恰巧处在喜鹊的领地范围内时,它们会天然觉得其他生物要尊重它们,让自己先通过。当然,人类是不可能知道这种'规矩'的,即'这是我的地盘,我享有优先通行权'。(驾车者)并不知道,因此喜鹊可能被撞死。"

她表示,喜鹊是一种非常看重礼仪的动物,也遵循非常严格的规矩。

"这在喜鹊这个物种的内部非常受用,而当你也遵守这些规矩时,它们会对你非常友好。"

她还表示,喜鹊是一种非常乐于互助且非常有用的鸟类。

"它们能帮助农民控制害虫,也帮助其他鸟类,保护它们免受天敌的威胁。"

她表示,人类被喜鹊俯冲偷袭的经历其实是喜鹊的防御行为,这通常与春季和筑巢时节有关。

"当雌性喜鹊孵蛋时,它们需要在蛋上连续孵上4周,中间可能只有在翻动一下蛋的工夫能让它们稍微休息一下或伸展一下腿,但总体来说是不能离开蛋的。"

"因此,在这4个星期的时间中,雄喜鹊的任务就是确保雌喜鹊不会遭到任何攻击和意外,并保障鹊巢的安全。"

她解释道,大多数雄性喜鹊在保护配偶和鹊巢方面非常尽责,或者如果它们表现得不够好,雌喜鹊可能会"解雇"它们,并把它们赶走。

"但只有雄喜鹊会这样做(攻击人类),而且只有4周时间,原因只有一个:保护鹊巢。除此之外,它们在其他时间并没有攻击倾向。"

喜鹊善偷袭并不意味着这种鸟本身有攻击性,它们这样做只是为了保护鹊巢。

"有些人很怕它们,但其实它们不是想要偷袭你,它们只是确保你知道附近有鹊巢,而你没有减速、或者你没有表明自己没有敌意--因此,如果你没有敌意,你是一个好人,你永远都不会被它们袭击。"

在鸣禽中,有许多其他类型的雄性也有类似保护巢穴的习性,但并不像喜鹊这样明显,因为这些鸟可能没有喜鹊这么大个头。

Magpie

Gisela Kaplan 表示,喜鹊是南半球最聪明的鸣禽鸟类之一。 Photo: CC BY-SA 4.0 via Wikimedia Commons

她说,如果一个人移动速度太快,喜鹊会假设他们是有威胁的。比如人们在跑步或者骑自行车。

避免被偷袭最好的方式就是:当地议会能够指出哪些地方有鹊巢,那么在骑车经过这里时就可以下车推行。

喜鹊还能记住人们的脸,对于那些熟面孔,喜鹊不会搞偷袭。

"所以比如说,你每天早上都在公园里遛狗,你甚至不需要穿相同的衣服。只要你的步态一致,当喜鹊飞过你头顶、或者附近有标识提示有鹊巢时,你抬起头让它们看到你的脸,跟它打个招呼之后你再继续走,等第二天你再来的时候,它们就不会再偷袭你。"

雄性喜鹊非常善于利用识别人脸来判断风险,除非它们感受到威胁,否则不会去主动攻击。

一旦喜鹊选择在某个地方筑巢,它们就会在那里待上一段时间。

"我家房子附近有一家子喜鹊,它们在那里待了18年。有一天突然消失了,有可能是因为意外或其他什么原因死了,因为它是一个非常好的喜鹊爸爸,每年都能育出成活的后代,当幼鸟开始学习飞翔时,它们会被带到我们家后院门廊。"

她说,这是一种非常正式的仪式。

成鸟会先落下来,然后幼鸟们会学着它们的样子做同样的事。

"之后我会给它们一些奖励,不过我只给喜鹊父母一些吃的,而不会去喂幼鸟。因为这也是规矩--你要知道,只有父母能决定孩子可以吃什么、不可以吃什么……如果你越俎代庖,你就会削弱它们(作为父母)的权威。"

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz