反对党工党正在收回对于新西兰加入AUKUS(澳英美三边安全伙伴关系)军事协议的开放态度。
尽管工党表示尚未确立最终立场,但其外交事务副发言人将 AUKUS 称为"针对中国的进攻性的作战联盟"。
澳大利亚计划近期派遣官员前往新西兰,讨论其于2021年与美国和英国建立的防务协议的"第二支柱"相关内容。(译者注: ASKUS 协议包括两个"支柱",第一支柱为英美帮助澳大利亚获得核动力潜艇; 第二支柱为三国合作开发一系列新兴技术。)
工党在去年执政期间曾表示,对于参与第二支柱 "愿意进行探索" ,重点是发展和分享军事技术。
然而,现在,工党的外交事务副发言人 Phil Twyford说: "如果……这个政府想要加入一个针对中国的进攻性的战争联盟,那它需要把这一点告诉新西兰人。"
"如果在南中国海发生战争……本届政府是否打算站在美国那边被卷入这场冲突?" Twyford在RNZ的House节目中说,当时,新西兰国防部长和外交部长正准备在本月初与澳大利亚相应部门领导人会面。
工党外交事务发言人David Parker上周五(2月9日)向RNZ表示,澳大利亚政府人员来访时"可能会试图对它(AUKUS协议)进行推销。
Parker说,工党不会被告知谈判内容,但必须对利弊进行考虑,而不仅仅是国防部长Judith Collins所使用的"不吃白食"(not freeloading)这个带有强烈色彩的措辞。"
我对狭隘民族主义的措辞并不感兴趣,我感兴趣的是慎重的思考。"
但他没有说新政府不应该对"第二支柱"进行探索。
"我们质疑其效用,以及它是否明智。
在对"第二支柱"进行讨论的同时,实力削弱、资金短缺的新西兰国防军(NZDF)正处于制定一项新的国防能力计划( Defence Capability Plan )的关键时刻,该计划将为未来几年里优先发展的技术规划数十亿纽元的支出。
Parker 表示,工党"仍然不认为第二支柱能给我们带来任何我们当前所没有的新东西"。
即使没有 AUKUS ,军事技术交流的仍然可以而且正在实现。
他上周五表示:"我们不认为我们应该把中国定位为敌人",也不应该陷入"要么选美国要么选中国的二元立场的陷阱"。
Parker补充说,国防部长似乎比外交部长"更热心"。
"他们也并没有做出最终决定,所以目前我们还不需要做出最终决定,但你可以看到,我们正在表达我们的担忧,即这不一定符合新西兰的国家利益。"
AUKUS使太平洋国家感到紧张,因为其核心是向澳大利亚提供核动力潜艇,并可能将安全方面的优先事项从应对气候变化等,转为与美国结盟的主要目标。
上周五,萨摩亚总理 Fiame Naomi Mata'afa在新西兰外交部长 Winston Peters身旁重申伙伴关系声明时说,"我们不希望太平洋被视为人们可以获得核许可的地区。"
Peters 回应说,多年来,新西兰一直在与太平洋地区一道践行其反核承诺。"我们现在没有遗忘它,"他说。
中国在对新西兰和澳大利亚联合部长会议进行回应时表示,中国对AUKUS予以严重关切,认为该条约"违背了国际核武器不扩散机制的文件和精神"。
但AUKUS联盟对此予以否认;跨塔斯曼海会议结束后的一份联合声明称,"部长们对澳大利亚致力于负责任的核事务管理的承诺表示了认可"。
"新西兰的利益在于支持地区和平与贸易"
Twyford和Parker强调,工党视AUKUS为旨在遏制中国--新西兰最大的贸易伙伴的军事协定。
Twyford说, "我们对他们在人权和对待少数民族方面的作法持高度批评态度。但这是加入一项针对他们的军事条约的理由吗?"
"新西兰的利益在于支持地区和平、贸易、国际合作和联合国事务,而不是投身于为一个超级大国与另一个超级大国的斗争提供支持。"
Parker对跨塔斯曼联合声明的依据表示质疑, 在这份声明中,部长们认同AUKUS"为维护印太地区的和平、安全和繁荣做出了积极贡献"。
他说,在他的领导下以及党团成员的支持下,工党正在推行更为独立的外交政策。
工党部长们去年表示,他们对"第二支柱"独立于核潜艇协议之外感到满意,并向北京方面指出,新西兰不希望看到太平洋地区的军事化--在2023年中期,时任外交部长 Nania Mahuta表示,"我们不参与AUKUS的安排"。
然而,根据官方信息法(OIA, Official Information Act Guide )公布的文件,政府努力"重新调整"关键信息,与新西兰认同AUKUS背后的发起动因保持一致,即该地区"战略环境正在恶化"。
2023年4月,时任总理Chris Hipkins表示将加强这种重新调整:"新西兰同意 AUKUS 合作伙伴的观点,即我们的集体目标必须是在本地区实现和平与稳定、以及维护基于国际准则的体系"。
根据"第二支柱"的设想,合作伙伴将迅速开发和共享军用无人机、人工智能、量子技术、网络和海底作业能力以及高超音速武器等。
您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!