Navigation for News Categories

7 Mar 2024

联合政府基建领域“快速审批”机制进入一读

18:22 7/3/2024
Low-carbon stormwater pipe being installed 3.5 metres deep in central Auckland on 9 October 2023.

资料图片。 Photo: RNZ / Lucy Xia

联合政府扩大的快速审批机制将设立一个专家组来负责给出建议--不过最终决定权还在各相关部长手中。

在满足相关部长设定的标准并经过专责委员会流程后,一些项目将被纳入该立法--或者开发商也可向基础设施、区域开发以及交通部长申请,要求对其项目进行审议。 不过目前还没有确定任何项目。

专家组最晚应在6个月内给出相关建议,具体部长可以要求缩短时间,获批项目必须满足相关规定所要求的条件。

资源管理法改革部长Chris Bishop以及区域发展部长Shane Jones本周四(3月7日)在惠灵顿Basin Reserve宣布了上述计划,总理Christopher Luxon、交通部长Simeon Brown一同出席。

Bishop表示,上届政府在应对疫情期间设立了一套快速开发机制,本届联合政府这个"一站式"系统是在此基础上发展而来,它将"能够扯断所有拖新西兰后腿的官僚主义和低效流程,向全世界明确传达我们拥抱商业的意愿,在全国范围内为增长经济、提高我们生产力的项目提供途径。"

在立法进程中,将成立一个独立专家组成的快速审批顾问小组(Fast Track Advisory Group),以决定哪些项目将被纳入法案,部长们将制定申报项目必须满足的标准。部长们表示,相关标准和顾问小组将在"未来几周内"成立。

可以通过快速审批通道的项目将不局限于资源许可领域,还包括要求通知、指定用途或规划等更改、资质合规、海洋许可及水产养殖相关决策、土地使用权安排、考古申请、【保护法】及【保留法】特许权、【野生动物保护法】批准等类别。

有些领域仍会继续受到保护,比如保留地相关项目;未与产权所有人签署书面协议但基于【怀唐伊条约】需要归还的土地相关项目;其他传统意义上的毛利土地及渔业相关项目;以及国际法禁止的公海项目。

该法案已经被内阁批准,本周四下午将紧急进入一读流程,之后会提交给专责委员会。部长称该法案同时还会包括一个"针对1981年【公共项目法】(Public Works Act 1981)流程的更为高效的机制。"

快速审批方案是联合政府百日计划的最后任务之一,截止日期为本周五。

内阁部长们去年同意,新的快速审批机制将优先适用于道路、采矿以及水产养殖等区域性和全国性的重点项目,该机制将赋予相关部长可以将符合特定标准的项目纳入快速审批流程的权力。

住房部长Chris Bishop在RNZ的"早间新闻"节目中表示,该政策依然有环境保护的相关举措。

"这项立法是关于提高效率,而不是说放弃环保或不管环境了,所以我们现在手头的所有项目都将接受专家组评估,使其符合环保领域相关标准以及其他所有相关的许可条件。"

这项立法同时还将允许那些与【资源管理法】国家方针不一致的项目得以通过。 相关部长将有广泛权力来拒绝某些项目进入快速审批流程,包括环境影响过大的项目。

届时,相关部长可以不需要举行听证会或向公众进行意见征询,尽管他们--以及专家组--必须与其他有关部长、地方当局以及相关毛利团体进行协商。

只有与普通公众相比因决策特别受到影响的一方,才有权就法律问题对部长们的决定向高等法院提出上诉,但一份附带的文件称,这不会限制司法审查的权利。

"官僚主义正在扼杀创新"

采矿业企业Straterra的首席执行官Josie Vidal在"早间新闻"节目中表示,当前的系统运作是失灵的,但却没有人想要解决问题。

"整个系统是失灵的,它需要被修复。采矿业是解锁我们经济增长受限的一个组成部分,快速推进某些事并不意味着它就是坏事,并且绝对没有迹象表明,任何采矿方面的这些项目都会以牺牲环境为代价。"

Vidal表示,环境监察及平衡措施始终没有缺位,并且采矿业下游企业也将对这些公司进行检查。

"官僚主义正在扼杀这个国家的创新。我们已经从一个鼓励干事的国家变成了一个一帮人围坐在一起讨论'为什么你不能做'的国家。都已经是2024年了,我们有科学理论、有技术支撑、有工程手段,我们有能力解决问题。"

她表示,说这些变化会损害环境是一种误导。

"行政越权"

绿党联合党魁James Shaw对该项立法表示严重关切。 他在"早间新闻"节目中表示,此举将推翻已经实施了几十年的环境保护措施。

"这是一种超乎寻常的行政越权,推翻了这个国家几十年来实施的所有的--坦率而言--本就非常薄弱的环境保护措施。"

他表示,上届政府已经通过了两项有助于加快住房和基础设施项目建设的法案。

Shaw表示,他了解到今天的立法可能还附上一份已经通过预批的项目清单,其中还包括一个此前被环境法庭驳回的项目。(立法)将允许相关部长批准一些专家组无法推翻的项目。

"到时候的情况将是,部长可以拍板说'这个项目无论如何都要上马',而专家组唯一能做的事就是给出某些适用条件的要求。这与我们自Muldoon(新西兰前总理)执政时期以来的所有事都截然不同。"

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz