Navigation for News Categories

15 Jun 2024

中国总理李强结束对新西兰的访问,前往澳大利亚

16:59 15/6/2024
Chinese Premier Li Qiang and New Zealand Prime Minister Christopher Luxon showcasing New Zealand's agricultural innovation at an event at their headquarters in Auckland, 15th June, 2024.

中国国务院总理李强和新西兰总理Christopher Luxon在恒天然位于奥克兰的总部。. Photo: RNZ / YITING LIN

中国国务院总理李强今天上午参观了恒天然(Fonterra)位于奥克兰的总部,然后继续访问澳大利亚的行程。

他参观了恒天然的食品服务和配料产品,其他四家公司也展示了他们的挤奶系统、智能机械和基因创新产品。

恒天然首席执行官Miles Hurrell说,多年来,他的公司与他们的中国合作伙伴建立了牢固的关系。

"中国经济在增长的同时,对我们优质乳制品原料的需求也在不断增加,我们在中国的食品服务业务也在不断增长," Hurrell说。

"两国之间的牢固关系是恒天然和我们客户共同获得成功的基础。"

Supporters of Chinese premier Li Qiang waiting outside Fonterra, 15th June, Auckland.

支持者提早来到恒天然总部对中国国务院总理表示欢迎。 Photo: RNZ / YITING LIN

恒天然大中华区首席执行官周德汉 (Teh-han Chow) 表示,中国总理的访问"很棒",是一个谈论新西中之间密切商业关系的机会。

"这是对中新牢固关系的认可……人们也认识到恒天然在新西兰和中国之间的双边贸易中所发挥的作用,"周德汉说。

"对我们来说,这是非常强有力的认可,这是一个庆祝中新关系为新西兰商业带来成功的好机会。"

Hurrell表示,他的公司将继续投资中国乳制品行业的创新,今年将在武汉开设第六个应用中心(application centre)。

Aucklander Kevin McCready says it's not right to put milk ahead of human rights. Chinese premier Li Qiang visited Fonterra headquarters on June 15, 2024.

奥克兰人Kevin McCready说,他反对将牛奶置于人权之上的做法。 Photo: RNZ / Yiting Lin

数十名支持者来到恒天然位于奥克兰市中心的总部迎接李强,其中很多人昨天也一直在李强到访的地方等候他的到来。

朱晓燕说,昨天李强到访新西兰皇家植物与食品研究院(New Zealand Institute for Plant and Food Research)和奥克兰博物馆(Auckland Museum)时,她们一直站在雨里等候。

"从早上7点到晚上10点,我们都在雨地里站着……大家都有种爱国的情怀,看到祖国来人了,都感到特别激动。我昨天看到总理的车过来,就一直想流泪,"朱晓燕说。

"我们海外游子思念国家,思念我们大中国。看到祖国现在这么富强,我们特别开心,五六年没有回国了,(现在就像)家里来人了,像见到亲人一样的高兴。"

Supporters of Chinese premier Li Qiang waiting outside Fonterra, 15th June, Auckland.

中国总理李强的车队离开恒天然总部,支持者向车队挥手道别。 Photo: RNZ / YITING LIN

奥克兰人Kevin McCready经过恒天然总部,决定留下来观望。

"我来这里是因为我不支持任何国家侵犯人权行为……我认为在中国,侵犯人权的行为尤其严重,所以我反对我们以这种方式行事拉近关系,将牛奶置于人权之上。我不认为这是对的,"他说。

农业和贸易部长Todd McClay表示,尽管过去两年新西兰对中国的乳制品出口额下降了5%,但他对新西兰对中国价值数十亿纽元的乳制品出口的未来持乐观态度。

他说李强对恒天然的访问"非常正面"。

"恒天然是中国食品和供应链的重要组成部分。我们的很多乳制品都销往中国。我认为很明显,中国总理和代表团对这种关系的发展表示赞赏。"

李强是近7年来访问新西兰级别最高的中国领导人。他将在访问澳大利亚之后,对马来西亚进行访问。

相关阅读

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. RNZ is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz.

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz.