Navigation for News Categories

16 Oct 2024

一名医院管理层人员通过社交平台要求医护人员使用英语

13:32 16/10/2024

北帕医院的印度裔护理人员被告知,在工作中必须停止在任何公共场合使用母语的行为。 Photo:

北帕医院(Palmerston North Hospital)一名管理人员在社交软件WhatsApp的一个有上千人的群组里发消息称,在工作中,印度裔护士必须停止在任何公共场合使用母语的行为。

这一举动是因为一名患者投诉称自己感到"受到了不尊重",并因此引起去年的一项调查后,促使医院做出这一禁止要求。

MidCentral地区卫生局(MidCentral District Health Board)的人力资源主管Keyur Aniaria在WhatsApp上发布了一段时长3分钟的音频文件,对院内马拉亚利社群(Malayli,印度裔族群之一)的成员表示,护理人员在医院的任何公共场合都"不允许使用地方方言进行交谈"。

就在上周,怀卡托公立医院也曾要求护理人员不得使用除英语以外的语言与患者交流,而今年4月时,基督城的重症监护室(ICU)也发布了类似的指示。

工党党魁Chris Hipkins在RNZ 的"早间新闻"节目中表示,这类指示具有"歧视性并且是错误的"。他表示,具备多种语言能力是能对医疗系统带来好处的。

"病患们应该能够以他们理解程度最高的语言进行沟通。只要不影响病患护理且没有对病人造成困惑,两名菲律宾裔护士之间使用他们自己最熟悉的语言沟通,我看不出有什么问题。"

工作语言方面没有官方政策

新西兰卫生局(Health NZ)首席执行官Margie Apa对早间新闻表示,在门诊环境中,关于工作语言方面并没有一个官方政策。

"如果使用其他语言在日常就医诊疗过程中是安全的,那就没问题,我支持我们的员工根据具体情况做出判断。"

"英语是一种适用于帮助所有人清楚了解病情、理解护理过程的重要语言,尤其是参与护理时。"她说,"人们来(医疗领域)工作是为了体现自己的价值,我们鼓励这一点。但在临床环境中,清晰的沟通是非常重要的。"

关于怀卡托医院的指示,新西兰卫生局最开始表示了支持。该局对RNZ表示,在所有临床环境中只使用英语沟通更为安全。但随后在卫生部长和卫生局首席执行官的干预下,院方撤回了相关指示。

地方管理部门介入调查

2023年底时,Anjaria在MidCentral地区卫生局进行了两项调查。其中一项是由一位病人投诉引起的,投诉者称,因为两名护士使用马拉雅拉姆语(Malayalam language,印度22种官方语言之一)交谈让其感觉到"不被尊重并且被排除在对话以外"。

马拉雅拉姆语是一种在印度克拉拉邦的使用的语言。

另一起调查的起因是一名护士长的投诉,称发现"(在病房中)印度裔员工之间的大部分交流是使用他们自己的本土语言"。

Anjara在音频中提到:"现在这个问题在Mid-Central引发了一些问题,很多护士长都不确定如何处理。"

使用非英语沟通的现象在养老院领域也普遍存在。

一名马拉亚利社区成员对RNZ表示,他们不为MidCentral地区卫生局工作,但他们和一些在该分局工作的朋友在听到这段音频时感到极度焦虑,且受到打击。

"限制我们使用母语交流--哪怕是在员工休息时--是毫无根据的。"一名社区成员通过电子邮件表示,

"这段音频被广泛传播,导致我们社区的许多成员,尤其是海外的护理人员,因为医院高层的这份声明而感到不被尊重、并受到了威胁。"

任何指示都应该直接与医院工作人员进行内部沟通,而不是通过一个"世界各地的用户都在里面的WhatsApp群组"来发布。

"尤其令人不安的是,这一指示似乎特别针对马拉亚利社区的员工,这让人感到歧视。"

克拉拉邦移民协会(Kerela Association)的成员Saju Cherian也是一名护理人员。他称,(移民社群中的)反响不一,也有人对此表示支持。

Cherian表示,他的个人看法是语言规定不合适,他认为所有文化和语言都应得到尊重。他担心这可能不是一次性的风波。

"他们(管理层)决定用这种方式处理问题非常令人担忧,我不清楚其他问题(会怎么处理)--但如果这是处理这类问题的风格--还有什么事可能会发生呢……这位领导、或其他领导还可能会做些什么?"

Anjaria在WhatsApp的音频中还表示,希望克拉拉邦移民协会在北帕的马拉亚利人社区能够"帮忙将这段音频在你们的圈子中转达"。

"只是想提醒他们,除非他们掌握新西兰手语或者毛利语,否则应该尽量只讲英语。当他们处在公共环境当中时,他们应该只说英语。"

"这个问题已经越来越严重了。"

新西兰卫生局一名发言人在一份声明中表示,该局正在"内部关注这一情况"。

其他医院的语言担忧

上周五(10月11日),怀卡托医院发出一份内部通知,称需要提醒护理人员关于英语的使用,以减少"护理过失"的几率。卫生局本周一回应RNZ称,这份通知旨在"帮助减少误解",护理人员在病房是可以和病人用其他语言交流的。

在前述的基督城那起投诉中,也有人对重症监护室的临床楼层中使用语言的问题提出了关切和投诉。

当时,一份通知要求全体医护人员在病人及其家人面前与其他同事交流时,需要使用英语交流。

卫生部长Shane Reti本周二表示,英语是新西兰卫生局的基础语言,但政府方面并没有相关规定。

"希望使用母语和同事或病人交流的护理人员,只要在他们通过专业判断后认为不会影响临床安全,就应该允许使用(其他语言)。"

新西兰卫生局首席执行官Margie Apa表示,她理解这些指示可能会造成困扰。她还发布了另一份通知,指出在确保临床安全且适当的情况下,工作人员应运用其专业判断选择使用哪种语言。

今年6月,新西兰医疗领域的国际护理人员的人数上涨了几乎45%,此前一个季度,有几乎3000人从英国和爱尔兰涌入新西兰,还有700人来自中东,数百人来自印度和菲律宾。

北帕医院心理健康科的护士Cherian表示,他每周都会遇到来自病人的歧视。

"是那种族主义诽谤,比如叫你滚回自己的国家、回你来的地方,有时还会叫一些难听的名字,说你不属于这个国家,理解不了(这里的)规矩。"他说。

Cherian表示,他基本上每个月都会经历一次来自其他员工的间接歧视。

他现在已经加入了护士工会,他认为,这种系统性的歧视也体现在不平等的就业机会中。他听说少数族裔护士在职场晋升时的阻力更多。

翻译及口译教授Ineke Crezee表示,这种语言规定是种历史倒退。

"'有效沟通权'--卫生与残疾事务专员规范中的第5项权利--究竟意味着什么?"她问到,"我一直致力于医卫领域的口译培训工作,然而这些口译员并不总是能及时适用,也并不总是被使用--这对病房来说是额外的成本。"

"在没有口译人员的情况下,患者能够用自己的语言与照顾他们的护士沟通并完全理解指示,难道这不是件好事吗?"

不过,也有一些通过电子邮件反馈给RNZ的人支持出于安全理由要求用英语沟通。

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz