Navigation for News Categories

中国留学生伦敦东区涂鸦写社会主义核心价值观引争议

10:30 16/8/2023
Chinese political slogan graffito in London, Aug 2023.

伦敦东区的一面墙上用白底红字写下了在中国司空见惯的24字政府宣传标语 Photo: Supplied

在伦敦东区的红砖巷(Brick Lane),几名中国留学生因把当地一面涂鸦墙刷成白色,并喷涂上中国的"社会主义核心价值观"红色标语而引发争议。

周日(8月6日),几名中国留学生在小红书和Instagram等社交媒体表示,他们在伦敦的一面墙上用红色颜料写下了在中国司空见惯的24字政府宣传标语。

"我们在伦敦刷了一面墙。"一位名为"不跑糯辣"的博主在小红书上写道,"充分弘扬社会主义核心价值观……欢迎大家打卡!"

这一事件迅速在中文社交媒体引发讨论和争议。有网民称赞"一秒回中国"、"文化输出",但亦有不少网民批评"强化中国负面印象"、"文化入侵"。

该活动的策划、英国皇家艺术学院(Royal College of Art)的中国留学生"一鹊"(网名)对BBC表示,他在事后收到了很多指责,但该事件的发酵和他"想表达的并无任何关系"。

在现场拍摄的画面中,红砖巷的一部分--一段长约百米的道路--两侧都被刷成了白色,其中一侧的墙壁上喷上了12个汉字词语:富强、民主、文明、和谐、自由、平等、公正、法治、爱国、敬业、诚信和友善。

Chinese political slogan graffito in London, Aug 2023.

该活动的策划"一鹊"(网名)对BBC表示,他在事后收到了很多指责,但该事件的发酵和他"想表达的并无任何关系" Photo: Supplied

根据参与者晒出的影片,约有9名年轻人在晚上来到这里参加了喷涂。他们将事先准备的有打印字体的镂空纸板贴在墙上,随后喷上红漆。

一张罚单照片显示,他们似乎还因"涂鸦和胡乱张贴海报",被执法人员开出800英镑罚单。

该活动的策划者"一鹊"在Instagram上将他们的涂鸦命名为"反者道之动",目的是"用社会主义的构建方式来反殖民西方的虚假自由"。

他直言不讳地地解释说:"借自由民主之名彰显着西方的文化中心,这是伦敦的自由","这样的自由便是西方对东方主义的建构,其内里隐藏着极大的文化阶段的权利不平等和剥削"。

"对我来说这件作品并没有太多政治意味,只是作为外衣,而在讨论不同环境本身。"他在社交媒体上写道。

该事件周末在中国社交媒体上迅速成为热门讨论话题,也引发了两极化的激辩。

支持者认为,街头艺术本身就是别具一格的,这些年轻人的行为是"创作自由"。还有人称,在西方传播自身价值观的同时,也应该允许中国价值观的输出。

但反对者表示,这是"威权主义价值观的入侵","这是对中国的高级黑"。还有人问:"你们敢去北京的街头这样涂鸦吗?"

Chinese political slogan graffito in London, Aug 2023.

有人在这些涂鸦上面又加上了自己的观点。 Photo: BBC

很多批评者尤其强调,他们覆盖了一些精美的创作,其中似乎包括一幅致敬逝者的绘画。

"他们本可以只用一面已经喷绘的墙,但却如此贪婪地盖过这么多优秀作品。这是问题所在。"在伦敦的艺术家苏西·卢雅德(Susi Luard)批评道。

此前,"一鹊"在帖子中表示,很遗憾遮住了很多艺术家的作品,但是"可能这就是自由的代价"。

他对BBC说,他认为这24个字是全球共同的目标,而非只是中国,他想通过"对环境本身做一个辩证的引发"。

"对我来说现在这件事完全被上升到了反应(映)个人或群体的价值上了,和我想表达(的)并无任何关系。"他说道。

他还表示,自己已因为该事件成为网络暴力的目标:"越来越多的人在解(借)题发挥和施展恶意,这并非我的本意。"

"社会主义核心价值观"最早由中国当局在2012年的中共"十八大"报告中提出。

在中国领导人习近平的推动下,这24个字被作为宣传口号,遍布中国各地的大街小巷,包括政府机关、街道、学校、商场和公园等,一些巴士和地铁等交通工具上也有展示。

2014年底,正在申请"全国文明城市"称号的中国中部城市武汉要求1000万市民都要背诵"社会主义核心价值观",甚至组织抽查背诵情况。

在该事件引发争议后,8月6日(周日)有一些反对者前往该涂鸦墙,在这些学生所喷涂的"社会主义核心价值观"上喷写其他内容以示抗议。例如,有人在"自由"下写道"No freedom in China"(中国没有自由),还有人贴上了反对习近平的标语。

红砖巷位于东伦敦,是许多孟加拉移民的大本营,也是伦敦的潮流集散地之一。该地区以街头涂鸦、艺术精品店、古董和集市而闻名。这条街属于陶尔哈姆莱茨区(又称塔村区;London Borough of Tower Hamlets)

Chinese political slogan graffito in London, Aug 2023.

当地规定,未经事先明确许可,市政当局不同意在其财产(包括人行道)上进行任何绘画、书写或其他标记。擅自涂鸦者可能会因轻度违法,而被处以80镑的定额罚款。 Photo: BBC

根据该区规定,未经事先明确许可,市政当局不同意在其财产(包括人行道)上进行任何绘画、书写或其他标记。擅自涂鸦者可能会因轻度违法,而被处以80镑的定额罚款。

不过,根据该区区议会2019年批准的一项区分"涂鸦"和"街头艺术"的新政策,执法人员在去除难看的涂鸦的同时,也将"采取平衡观点"以保护优秀的壁画创作。

通过Google街景可以发现,事发道路两侧自2017年以来便成为涂鸦和绘画的场地。据报道,每隔几周,这里的绘画就会被更新一遍。

陶尔哈姆莱茨区议会尚未回应BBC的置评请求。

(本文首发于BBC)

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. RNZ is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz.

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz.