Stories by Liu Chen
News
Chinese representation in Parliament likely limited to a single lawmaker
Carlos Cheung, confirmed winner of the Mt Roskill electorate, wants more Asian representation in New Zealand's Parliament in future.
Alarm as Immigration NZ advises international students to apply for visas four months before departure
Education advocates and agents are calling on the agency to process applications faster to take pressure off potential student arrivals.
夏季签证处理高峰到来,学生签请提前4个月申请!移民局建议引起不满
新西兰移民局建议求学者提前4个月提交学生签证申请,而移民顾问和留学生工作者表示,移民局应该加快审理速度,而不是把压力转加到学生身上。
注意!这两种华人美食系有害物种,议会呼吁华人帮忙控制
鱼腥草和慈菇这两种部分亚裔喜爱的食材,都被奥克兰市议会列为有害植物,而很多华人会种植甚至销售,给政府的防控清理工作造成困难。
Auckland's Mt Roskill votes for change, now the hard part begins
Voters in the country's most Asian electorate are counting on the new government to deliver on its promises to cut crime and give the economy a shot in the arm.
亚裔选民:期待新政府带来改变,提振经济、减少犯罪
在亚裔人口占比近一半的奥克兰Mt Roskill选区,选民对国家党的胜选表示欢迎。学者表示,"草根"华人议员胜选值得庆贺,但是还面临很多挑战。
“6分制”今日上线,技术移民开启新时代:问题多多,还是众望所归?
被讨论已久的"6分制"技术移民今天10月9日就要开始实施,有人表示欢迎,还有人认为问题很多,会导致新西兰损失潜在的移民人才。
父母长期访客签证:华裔喜忧参半,健康保险引人担忧
华裔对各党派宣布的父母长期访客签证喜忧参半,有人称此举众望所归,有人认为这只是各政党为了拉选票而吸引眼球,还有人则希望这项政策不要影响目前的父母团聚移民政策。
Asian New Zealanders excluded from the mental health conversation
Academics warn the health sector against continuing with a 'one-size-fits-all' approach when it comes to the Asian community's well-being.
学者:亚裔在关于心理健康的讨论中被边缘化,体制急需改革
心理健康从业者和学者表示,新西兰对亚裔心理健康问题缺乏研究和理解,再加上"一刀切"式系统、从业人员数量和能力的欠缺,以及资金短缺,造成了种种问题。
Asian New Zealanders less engaged in 2020 election
The Electoral Commission is urging Asian residents to get more involved in the upcoming election after a survey showed they had lower levels of participation in the 2020 poll.
夏令时将至,有何利弊,如何才能更好地适应这种变化?
新西兰于1927年首次引入夏令时,随后经过多次修改和调整,并经过公开辩论和国会讨论,最终于2007年确定了沿用至今的时制,即于每年9月的最后一个周日凌晨2点开始夏令时,然后于次年4月第一个周日的凌晨3点结束。
移民部长:为认证雇主签证持有者发放生活补助,试用期取消、剥削签证延长、提供就业帮助
Andrew Little宣布针对AEWV签证维权工人提出相应帮扶措施,未来有机会申请剥削保护签证。生活补助发放期间,受影响的移民工人每天将获得50-100纽元不等的生活补贴。
Opinion polls help Chinese voters engage in the political process
Such polls can also help political parties understand the needs of Chinese voters, analysts and voters say.
Tackling the Chinese community's poor representation in NZ politics
It's easier to point to the overall lack of Chinese lawmakers in New Zealand's parliament than it is to identify a particular reason for their absence.
华裔参政少,原因何在?华人:不要“摆设”,要有所作为
新西兰政界缺乏华裔代表,是学者、政治人士以及一些普通选民的共识,但大家对原因的解读不尽相同,其中包括文化传统、种族歧视,到地缘政治,再到新移民所面临的语言和文化障碍。